Aucune traduction exact pour قطاع إنمائي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قطاع إنمائي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • De conformidad con esta política, cada sector de desarrollo estableció su correspondiente grupo de trabajo para garantizar la introducción de la perspectiva de género;
    وعملاً بهذه السياسة أنشأ كل قطاع إنمائي فريقه العامل الخاص به ليضمن عملية دمج المنظور الجنساني؛
  • La salud y la nutrición se encuentran entre los sectores de desarrollo en que interviene un mayor número de agentes de la más diversa índole.
    وتعتبر الصحة والتغذية في جميع القطاعات الإنمائية من أهم العناصر من حيث كثرة وتنوع أطرافها الفاعلة.
  • Apoyo al desarrollo multisectorial
    الدعم الإنمائي المتعدد القطاعات
  • De igual modo, se reconoció que las siguientes cuestiones eran la base de las prácticas idóneas en estadística: es necesario mejorar la coordinación de las solicitudes de datos; es necesario reforzar las tecnologías de la información para mejorar la transparencia y promover la comunicación; y los organismos internacionales deberían recurrir mucho más a las estadísticas oficiales producidas por las oficinas nacionales de estadística para satisfacer sus necesidades de datos; debería mejorarse la coordinación de los donantes, los asociados bilaterales y los organismos de las Naciones Unidas en los países.
    وتـتـنـافس القطاعات الإنمائية المختلفة داخل الأمم المتحدة للحصول على التمويلات بتقديمها لمقترحات مشاريع ذات توجه قوي نحو بناء القدرات الإقليمية.
  • Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.
    ينبغي لمختلف الأطراف المعنية أن تضطلع بتنفيذ أهداف وأولويات العمل الاستراتيجية المحددة في إطار العمل هذا ومتابعتها ضمن نهج جامع لمختلف القطاعات، بما في ذلك القطاع الإنمائي.
  • Así, dicha medida también ha permitido incluir en el DELP la situación de la mujer en cada sector de desarrollo, a fin de mejorar sus condiciones de vida.
    وعلى هذا النحو، أتاح هذا الإجراء أيضا القيام، على صعيد ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بمراعاة حالة المرأة بكل قطاع من القطاعات الإنمائية، وذلك بهدف تحسين أحوالها المعيشية.
  • Las diferentes partes interesadas deberán ocuparse de la persecución y el seguimiento de los objetivos estratégicos y las prioridades de acción establecidos en el presente Marco de Acción empleando un enfoque multisectorial que incluya el sector del desarrollo.
    ينبغي لمختلف الأطراف المعنية أن تضطلع بتنفيذ أهداف وأولويات العمل الاستراتيجية المحددة في إطار العمل هذا ومتابعتها ضمن نهج جامع لعدة قطاعات، بما في ذلك القطاع الإنمائي.
  • La composición sectorial de la asistencia oficial para el desarrollo a nivel mundial está cambiando.
    أما التكوين القطاعي للمساعدة الإنمائية الرسمية العالمية فهو آخذ في التغير.
  • Independientemente de la ayuda que se ponga sobre la mesa, sólo se podrán emprender procesos de desarrollo sostenible en los países pobres si se insiste más en conseguir un crecimiento económico a favor de los pobres mediante el desarrollo del sector privado.
    وبغض النظر عن حجم المساعدة المعروض، فإن توفير الزخم اللازم للبدء بعمليات التنمية المستدامة في البلدان الفقيرة لن يتسنى إلا بزيادة التأكيد على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء من خلال تطوير القطاع الإنمائي الخاص.
  • Estas reformas permitirán que las instituciones de seguridad palestinas cumplan de manera plena y eficaz con sus responsabilidades, que incluyen la gestión de las próximas elecciones legislativas, la reconstrucción de los sectores de desarrollo destruidos, el mejoramiento de las condiciones humanitarias y sociales en los territorios palestinos y el fortalecimiento de su control de todos los territorios palestinos.
    وينبغي مساعدتها أيضا على إعادة بناء قطاعاتها الإنمائية الوطنية ومدنها المدمرة، ومواجهة الأوضاع الإنسانية والاجتماعية المؤلمة التي يعيشها أبناء شعبها، بما يساهم في فرض سيطرتها وهيبتها على كامل المناطق الفلسطينية.